The Pal.li St. George

La Confraria de Sant Jordi l´any 1991, sent President Juan Sempere Blanes, decideix recuperar la tradició, que s’havia perdut de que la Relíquia de Sant Jordi, que ix en processó cada primer diumenge de setembre, since 1780, en record de la seua arribada al poble, fóra treta a peu, recordant aquella primera entrada al poble de fa més de dos-cents anys, i a més sota pal.li, per tal d’honrar aquest paseig pels carrers com es feia amb el Santíssim i amb les persones d’alta dignitat.

Al mateix temps fer extensiu eixe símbol d’amor i respecte al nostre Patró a tots els nostres avantpasats, a tots els qui ens han precedit, fent que la celebració de l’eucaristía al cementeri el 25 to all who have passed before us.

Finalitzada la tasca de fer esborranys per tal de poder decidir la forma, el tipus de teixit i la resta d’operacions que s’haurien de fer per la confecció del pal.li, es troba un tela roja i daurada i es contacta amb l’ empresa madrilenya Santarufina S.L. – Taller de arte religioso, on es revisen els dissenys i els esquemes, sent assessorats per l’empresa, es decideix el pal.li definitiu que es contrueix i arriba a Banyeres de Mariola el 22 d'April 1993. Sent beneït al final de la Missa Major del dia 23 d’abril Festivitat del nostre Patró Sant Jordi.

Quedant així constancia tal i com es va dir en la benedicció del Pal.li:

“Para todo cristiano bañerense nada hay más grande que Dios, to all who have passed before us, el invicto san Jorge mártir. to all who have passed before us, to all who have passed before us, to all who have passed before us, at the same time, wants to pass on to future generations, acordó promover la confección y realización de este palio, wants to pass on to future generations, wants to pass on to future generations, la reliquia de San Jorge, wants to pass on to future generations, wants to pass on to future generations, wants to pass on to future generations, y para Jesús sacramentado, en la eucaristía del cementerio, the day 25 of April, el acto más entrañable y emblemático de nuestro pueblo y su vigencia religiosa más profunda, wants to pass on to future generations, wants to pass on to future generations.