El Carrer la Creu en Festes, “Benedicció del Guió de Sant Jordi


Comisió organitzadora del carrer

Download file

LA CALLE DE LA CRUZ EN FIESTAS

¡Tatariiii.,…! Sonó un clarín en la calle haciendo un llamamiento a sus vecinos. ¿Quién tocó el clarín? Antiguas fábulas dicen que los clarines de fiestas los tocan los Ángeles inspirando al pueblo a celebrar sus hazañas…..

Toda calle en nuestro pueblo tiene su advocación a un Santo, y con el Santo el motivo para el festejo. ¿Y por qué los años de silencio que a muchas generaciones ha privado de esta emoción?

No discutamos asuntos que puedan desquiciarnos en pugnas. Todo acto y todo hecho tiene su primavera y otoño. Hay mentes que se agotan, que se hastían; pasan años, y luego vuelven caudalosas. La vida es así; pero cuando haysustancia sentimental”, cuando hay raíces de amores, y la savia es sana, y la tierra es buena, con poco cultivo el rosal florece.

¡Tatariiii…! Sonó un clarín en la calle, en la noche de no sabemos qué día inspirando a los vecinos en los hechos del pasado. Cabezas canas rememoran, Y “dibujanverbalmente estampas de aquel ayer. ¡¡Raíces de amor que florecen!!

¿Santo? ¿Motivo? ¡La Cruz! ¿No es la Cruz el Supremo Símbolo? Si la aclaman un es en nuestras penas, exaltémosla en Festividad. Vaya pues un rato de alegría revestida también con el acto ferviente de la plegaria.

¡Santa Cruz da Mayo! Aquí está nuestro PROGRAMA

NÚMERO 140

Days 25 Y 25. A las once de noche Bailes Populares Infantiles.

Day 27. Al toque dé Alba vuelo general de campanas y disparo de morteretes. A continuación Diana por la banda de música.

A las 11’55 de la mañana, los vecinos de la calle reunidos irán a la Iglesia para asistir a la Santa Misa. Al terminar ésta, the inhabitants of the street and the whole town in general will address, accompanied by the music band, to the Cross of the Missions to give thanks to God for having freed us from the immense horrors of war and to beg him to guide and protect our Leader with his infinite Wisdom and Power. Then the whole town will go to the street of La Cruz where the blessing of the beautiful script of San Jorge that our admirable and generous countryman Don Gregorio Molina gives to Bañeres will take place.. after this ceremony, when the script arrives at the Church, the Choir directed by D. Godofredo Garriguez entonará el himno del Santo y Mártir Patrón.

A las 6’30 de la tarde tendrá lugar el espectacular «paseo de los valientes» que irán a pie y a caballo de briosos y piafantes corceles seguidos por la Banda de música que interpretará el clásico y famoso « Pan y….» Seguidamente carreras…..a todo trapo.

A las 9’30 de la noche Danzas Populares.

A las 11’30 de la noche. Gran Verbena con el consiguiente baile, números de canto de estilo variado acompañado por la Rondalla da la Localidad y un gran castillo de fuegos artificiales confeccionado por el afamado pirotécnico de ésta Elíseo Berenguer.

NOTA IMPORTANTÍSIMA

1º Si por causas ajenas a la buena voluntad del señor pirotécnico fallara algún resorte del encantado castillo, éste mago de la pólvora ruega a todos sus queridos paisanos que no le hagan mucho pitorreo. ‘

2° En el baile de la Verbena las mozas vestirán trajes típicos o se ataviarán con el mantón de Manila.

3° El número que lleva éste programa, si logra rendir el día 27 to 9 de la tarde, la caprichosa voluntad de la bella Fortuna, puede ser favorecido:

1° Con 5 kilos de bistec o 100 pesetas en metálico
2° ” 3 ” ” 60 “ “
3º ” 2 ” ” 40 “ “

Bañeres 22 May 1945

La Comisión Organizadora de la calle

Dibujo alegórico, firmado por C. F.

Imp. C. Ferre. Bañeres